-
1 cabane
сущ.1) общ. клетка для животных, тесовый (дом, барак...), лачуга, шалаш, помещение для животных, хижина3) разг. место работы4) тех. крольчатник, птичий садок5) с.-х. помещение для шелковичных червей6) текст. шатёр, коконник7) прост. гауптвахта, каталажка, тюрьма8) канад. (à sucre) сахароварня (в кленовом лесу, для варки сахара из кленового сока)10) арго. тюряга, дом терпимости, место жительства -
2 litière
сущ.1) общ. вещество, поглощающее испражнения комнатных животных, подстилка (для животных), (végétale) лесная подстилка2) устар. носилки3) вет. наполнитель (для кошачьего туалета) -
3 aliment pour animaux
корм для животных
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
animal foodstuff
Any crops or other food substances for animal consumption. (Source: MGHa)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > aliment pour animaux
-
4 logement pour animaux
кров для животных
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
animal housing
Any kind of shelter, refuge affording protection to animals. (Source: CEDa)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > logement pour animaux
-
5 cabane
f3) помещение, клетка для животных4) с.-х. помещение для шелковичных червей5)cabane (à sucre) канад. — сахароварня (в кленовом лесу, для варки сахара из кленового сока)6) ав. кабанчик7) прост. тюрьма, гауптвахта; каталажкаmettre en cabane — упрятать в тюрьму, засадить за решётку9) разг. место работы11)attiger la cabane прост. — преувеличиватьcasser la cabane à qn прост. — сорвать чьи-либо планыmonter une cabane à qn прост. — разыграть кого-либо -
6 litière
f1) подстилка ( для животных)••être sur la litière — жить в бедностиfaire litière de ses scrupules — поступиться своей совестью2) вещество, поглощающее испражнения комнатных животных3)4) уст. носилки -
7 engrais
сущ.1) общ. компост, тук, те клинышек (для крепления молотка и т.п. на рукоятке), откорм, удобрение2) тех. навоз, пастьба (для животных), корм (для птицы) -
8 équarrissoir
сущ.1) общ. бойня для животных (не пригодных в пищу), живодёрня, нож живодёра2) тех. расширитель буровых скважин, развёртка, инструмент для уширения отверстий, утилизационный завод -
9 passage inférieur pour le bétail
скотопрогон
Сооружение, пересекающее дорогу ниже уровня движения транспортных средств и предназначенное для прогона скота
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
скотопрогон
Участок для прогона скота к пастбищу, водопою или из загона в загон.
[ ГОСТ 23153-78]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
- корма для животных
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > passage inférieur pour le bétail
-
10 case
сущ.1) общ. отделение в ящике, ячейка, клеточка (на графлёной бумаге), ящик в парте (школьника), клетка (на шахматной доске), отделение (стола, шкафа), хижина2) перен. подразделение3) тех. камера4) с.-х. клетка (для животных на ферме (например, в отделении опороса))5) коммер. графа6) метал. бункер7) муз. межладовое расстояние8) текст. челночница9) выч. карман (для перфокарт), укладчик (перфокарт), узел (см. тж. bloc), блок, панель, приёмник10) прост. хата, дом11) швейц. абонементный ящик, почтовый ящик12) арго. досье криминалистического учёта13) комп.муз. слот -
11 breuvage
-
12 équarrissoir
-
13 travail
I m1) работа, трудtravail manuel — физический трудtravail intellectuel — умственный трудtravail à la chaîne — 1) работа на конвейере 2) перен. утомительная, однообразная работаtravail à la tâche [à la pièce] — сдельная работа; работа, оплачиваемая аккордноtravaux en régie [au forfait] — работы, оплачиваемые по фактическим расходам [за фиксированную цену]travail d'intérêt général (T.I.G.) — невознаграждаемый труд осуждённыхtravail d'utilité collective (T.U.C.) — общественно-полезный труд ( оплачиваемый государством труд безработной молодёжи 16 - 25 лет)se mettre au travail — приняться за работуêtre au travail — работать, сидеть за работойreprendre le travail — снова приняться за работу; возобновить работуvivre de son travail — жить своим трудомarrêt de travail — прекращение работы; кратковременная забастовкаle monde du travail — мир труда, трудящихся••avoir le travail facile — легко и скоро работатьet voilà le travail! разг. — вот такие дела!; и дело сделано2) занятие, делоtravaux dirigés — практические занятия; семинарles Travaux Publics — министерство [управление] общественных работgrands travaux — общественные работы, большое строительство5) качество, способ исполнения6) обработка7) литературный труд; научная работа9) pl подвиги10) утомление, усталость12) развитие, процесс, происходящий где-либоtravail du vin — брожение винаtravail de la fermentation — действие брожения13) роды, потуги, родовые схватки14) арго дело ( преступление)II m (pl -s) -
14 теплушка
ж. ж.-д.≈ wagon m de marchandises chauffé et affecté au transport des voyageurs; wagon à bestiaux ( для животных) -
15 breuvage
сущ.1) общ. лечебное питьё, пойло (для животных)2) ирон. бурда, пойло3) устар. напиток, питьё, яд4) канад. безалкогольный напиток -
16 croquettes
сущ.общ. сухой корм (для животных) -
17 travail
сущ.1) общ. дело, потуги, работа, оплачиваемая аккордно, родовые схватки, сделанное произведение, способ исполнения, труд, усталость, подвиги (pl), процесс, происходящий (где-л.), научная работа, (строительные) работы, занятие, качество исполнения, литературный труд, обработка, развитие, роды, сделанная вещь, сооружения, утомление, работа, станок (для животных)2) мед. родовая деятельность3) устар. страсти, страдания4) тех. операция6) метал. обработка (см. также travaux; металла)7) выч. действие, задание, функционирование, задача8) маш. обработка (см. также travaux)9) арго. дело (преступление) -
18 melasse
меласса
Побочный продукт сахарного производства, представляющий собой межкристальный раствор, отделяемый при центрифугировании утфеля последней кристаллизации.
[ ГОСТ 26884-2002]
меласса
Корм, получаемый как побочный продукт при производстве сахара и содержащий до 50% углеводов.
[ ГОСТ 23153-78]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > melasse
-
19 bâtiment
здание
Наземное сооружение с помещениями для проживания, деятельности людей, хранения сырья или продукции или содержания животных.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
здание
Наземное строительное сооружение с помещениями для проживания и (или) деятельности людей, размещения производств, хранения продукции или содержания животных
[ ГОСТ Р 52086-2003]
здание
Строительная система, состоящая из несущих и ограждающих или совмещенных несущих и ограждающих конструкций, образующих наземный замкнутый объем, предназначенный для проживания или пребывания людей в зависимости от функционального назначения и для выполнения различного вида производственных процессов.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
здание
Покрытая крышей конструкция со стенами, в которой энергия применяется для создания определенных условий внутри помещения. В качестве здания может рассматриваться здание целиком или его часть, спроектированная или перестроенная для отдельной эксплуатации.
[ДИРЕКТИВА 2002/91/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕТА И СОВЕТА от 16 декабря 2002 г. по энергетическим характеристикам зданий]
здание
Результат строительства, представляющий собой объемную строительную систему, имеющую надземную и (или) подземную части, включающую в себя помещения, сети инженерно-технического обеспечения и системы инженерно-технического обеспечения и предназначенную для проживания и (или) деятельности людей, размещения производства, хранения продукции или содержания животных.
[Технический регламент о безопасности зданий и сооружений]
здание
Результат строительства, представляющий собой объемную строительную систему, имеющую надземную и (или) подземную части, включающую в себя помещения, сети и системы инженерно-технического обеспечения и предназначенную для проживания и (или) деятельности людей, размещения производства, хранения продукции или содержания животных [4].
Примечание - Данное определение может относиться к зданию в целом или к отдельным частям здания, которые могут использоваться отдельно.
[ ГОСТ Р 54860-2011]- Промышленные здания
-
Общественные здания
-
учреждения и организации управления, финансирования, кредитования, госстраха, просвещения, дошкольные;
- библиотеки, архивы;
- предприятия торговли, общепита, бытового обслуживания населения;
- гостиницы;
- лечебные учреждения;
- музеи;
- зрелищные предприятия и спортивные сооружения
-
учреждения и организации управления, финансирования, кредитования, госстраха, просвещения, дошкольные;
- Жилые здания
Части здания
1 - фундамент;
2 - цоколь;
3 - поле стены (лицевая поверхность стены);
4 - карниз;
5 - оконный проем;
6 - дверной проем;
7 - простенок;
8 - перемычка (часть стены, перекрывающая оконные или дверные проемы);
9 - междуэтажное перекрытие;
10 - подвал;
11 - подполье;
12 - нижнее перекрытие;
13 - чердачное перекрытие;
14 - балки;
15 - кровля;
16 - стропила;
(15+16) - крыша[Грингауз Ф.И. Слесарь-жестянщик по промышленной вентиляции. Госстройиздат, 1959. 264 стр.]
Тематики
- здания, сооружения, помещения
- магистральный нефтепроводный транспорт
- опалубка
- теплоснабжение зданий
- энергосбережение
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > bâtiment
-
20 immeuble
здание
Наземное сооружение с помещениями для проживания, деятельности людей, хранения сырья или продукции или содержания животных.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
здание
Наземное строительное сооружение с помещениями для проживания и (или) деятельности людей, размещения производств, хранения продукции или содержания животных
[ ГОСТ Р 52086-2003]
здание
Строительная система, состоящая из несущих и ограждающих или совмещенных несущих и ограждающих конструкций, образующих наземный замкнутый объем, предназначенный для проживания или пребывания людей в зависимости от функционального назначения и для выполнения различного вида производственных процессов.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
здание
Покрытая крышей конструкция со стенами, в которой энергия применяется для создания определенных условий внутри помещения. В качестве здания может рассматриваться здание целиком или его часть, спроектированная или перестроенная для отдельной эксплуатации.
[ДИРЕКТИВА 2002/91/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕТА И СОВЕТА от 16 декабря 2002 г. по энергетическим характеристикам зданий]
здание
Результат строительства, представляющий собой объемную строительную систему, имеющую надземную и (или) подземную части, включающую в себя помещения, сети инженерно-технического обеспечения и системы инженерно-технического обеспечения и предназначенную для проживания и (или) деятельности людей, размещения производства, хранения продукции или содержания животных.
[Технический регламент о безопасности зданий и сооружений]
здание
Результат строительства, представляющий собой объемную строительную систему, имеющую надземную и (или) подземную части, включающую в себя помещения, сети и системы инженерно-технического обеспечения и предназначенную для проживания и (или) деятельности людей, размещения производства, хранения продукции или содержания животных [4].
Примечание - Данное определение может относиться к зданию в целом или к отдельным частям здания, которые могут использоваться отдельно.
[ ГОСТ Р 54860-2011]- Промышленные здания
-
Общественные здания
-
учреждения и организации управления, финансирования, кредитования, госстраха, просвещения, дошкольные;
- библиотеки, архивы;
- предприятия торговли, общепита, бытового обслуживания населения;
- гостиницы;
- лечебные учреждения;
- музеи;
- зрелищные предприятия и спортивные сооружения
-
учреждения и организации управления, финансирования, кредитования, госстраха, просвещения, дошкольные;
- Жилые здания
Части здания
1 - фундамент;
2 - цоколь;
3 - поле стены (лицевая поверхность стены);
4 - карниз;
5 - оконный проем;
6 - дверной проем;
7 - простенок;
8 - перемычка (часть стены, перекрывающая оконные или дверные проемы);
9 - междуэтажное перекрытие;
10 - подвал;
11 - подполье;
12 - нижнее перекрытие;
13 - чердачное перекрытие;
14 - балки;
15 - кровля;
16 - стропила;
(15+16) - крыша[Грингауз Ф.И. Слесарь-жестянщик по промышленной вентиляции. Госстройиздат, 1959. 264 стр.]
Тематики
- здания, сооружения, помещения
- магистральный нефтепроводный транспорт
- опалубка
- теплоснабжение зданий
- энергосбережение
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > immeuble
См. также в других словарях:
Приют для животных — Коммунальное предприятие «Приют для животных» … Википедия
Клетка для животных — У этого термина существуют и другие значения, см. Клетка (значения). Клетка для мелких животных Клетка искусственно ограниченное со всех сторон жизненное пространство для содержания птиц и зверей в неволе, которое изгота … Википедия
риск для здоровья людей [животных, окружающей среды] в процессе обращения лекарственного средства для животных — Любой риск для здоровья людей [животных, окружающей среды], имеющий отношение к обращению лекарственного средства для животных. [ГОСТ Р 52682 2006] Тематики лекарственные средства для животных … Справочник технического переводчика
Государственная регистрация лекарственного средства для животных — Государственная регистрация лекарственного средства для животных: процедура допуска лекарственного средства для животных в обращение путем оценки и официального утверждения содержащихся в регистрационном досье данных о его безопасности и… … Официальная терминология
государственная регистрация лекарственного средства для животных — Процедура допуска лекарственного средства для животных в обращение путем оценки и официального утверждения содержащихся в регистрационном досье данных о его безопасности и эффективности, а также об условиях его производства и контроля качества,… … Справочник технического переводчика
Лекарственные средства для животных биологические — Биологические лекарственные средства для животных: лекарственные средства для животных, предназначенные для активной и пассивной иммунизации, а также диагностики и профилактики болезней животных с целью формирования специфического иммунитета,… … Официальная терминология
биологические лекарственные средства для животных — Лекарственные средства для животных, предназначенные для активной и пассивной иммунизации, а также диагностики и профилактики болезней животных с целью формирования специфического иммунитета, полученные из аттенуированных штаммов или… … Справочник технического переводчика
ГОСТ Р ИСО 11133-1-2008: Микробиология пищевых продуктов и кормов для животных. Руководящие указания по приготовлению и производству культуральных сред. Часть 1. Общие руководящие указания по обеспечению качества приготовления культуральных сред в лаборатории — Терминология ГОСТ Р ИСО 11133 1 2008: Микробиология пищевых продуктов и кормов для животных. Руководящие указания по приготовлению и производству культуральных сред. Часть 1. Общие руководящие указания по обеспечению качества приготовления… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Обращение лекарственных средств для животных — Обращение лекарственных средств для животных: обобщенное понятие деятельности, включающее разработку, исследования, производство, изготовление, маркирование, упаковывание, хранение, перевозку, государственную регистрацию, реализацию, применение… … Официальная терминология
изъятие из обращения лекарственного средства для животных — Процесс, в результате которого данное лекарственное средство для животных изымается из сети распространения фармацевтической продукции из за недостатков или побочных реакций, возникающих при его применении. Примечание Изъятие лекарственного… … Справочник технического переводчика
недоброкачественное лекарственное средство для животных — Лекарственное средство для животных, не соответствующее требованиям нормативного документа, или лекарственное средство для животных с истекшим сроком годности. [ГОСТ Р 52682 2006] Тематики лекарственные средства для животных … Справочник технического переводчика